Vegard Sundfør Rodrigues

Pro­fes­sor de noru­e­guês – do nível A1 ao C2 

-Nas­ceu em Hau­ge­sund na Noru­ega, pas­sou a infân­cia em Ørje, estu­dou em Mysen e Hal­den e vive em Oslo onde tam­bém estudou.

-Con­cluiu a Licen­ci­a­tura em Enge­nha­ria Infor­má­tica pelo Ins­ti­tuto Supe­rior de Enge­nha­ria de Hal­den, Noruega

-Con­cluiu a Licen­ci­a­tura em Psi­co­lo­gia pela Facul­dade de Psi­co­lo­gia da Uni­ver­si­dade de Oslo, Noruega

-Con­cluiu o Mes­trado em Psi­co­lo­gia pela Facul­dade de Psi­co­lo­gia da Uni­ver­si­dade de Oslo, Noruega

-For­ma­ção em Lin­guís­tica (em frequên­cia) no Ins­ti­tuto de Lin­guís­tica e Estu­dos Nór­di­cos da Uni­ver­si­dade de Oslo, Noruega

-For­ma­ção em His­tó­ria pela Facul­dade de Letras da Uni­ver­si­dade de Oslo, Noruega

-For­ma­ção em Lín­guas – Por­tu­guês Lín­gua Estran­geira (PLE – C2) na Folium For­lag og Trans­latør­ser­vice, Noruega

-Pro­fes­sor, intér­prete, tra­du­tor e revi­sor de noru­e­guês – por­tu­guês. Cola­bo­ra­dor na revi­são da 3ª e 4ª edi­ção do Dici­o­ná­rio de Noru­e­guês, Prak­tisk ordbok.

-Con­sul­tor e ges­tor na área da for­ma­ção lin­guís­tica dire­ci­o­nada para a esti­mu­la­ção cognitiva.

Con­tac­tos – e‑mail: post@folium.no | skype: foliu­me­le­ar­ning | What­sApp: +47–94 541 262 / +351–912094877 | For­mu­lá­rio de con­tacto, cli­que aqui. 

►– Pró­xi­mos cur­sos agen­da­dos com o Vegard, cli­que aqui


Alguns tes­te­mu­nhos de alunos: 

(Agra­deço a vossa sim­pa­tia e dedi­ca­ção e espero que con­ti­nu­e­mos a par­ti­lhar conhe­ci­mento. Estou dis­po­ní­vel para o que neces­si­ta­rem. Vegard) 

O Pro­fes­sor Vegard adota uma ati­tude de acom­pa­nha­mento e de dedi­ca­ção para com os seus alu­nos. As aulas são bem geri­das e ori­en­ta­das. Apresenta-se sem­pre dis­po­ní­vel no escla­re­ci­mento de dúvi­das ou ques­tões colo­ca­das. É tam­bém uma pes­soa bas­tante aces­sí­vel, fle­xí­vel e compreensiva.

Ana Filipa Costa, enfer­meira


Sou aluna do Vegard há apro­xi­ma­da­mente 1,5 ano. Tenho namo­rado noru­e­guês, mas foi o Vegard quem me ensi­nou a falar a lín­gua noru­e­guesa de forma cor­reta. O Vegard domina muito bem tanto a gra­má­tica por­tu­guesa quanto a noru­e­guesa, de forma que isso faci­li­tou sig­ni­fi­ca­ti­va­mente o meu aprendizado.

 Sou deta­lhista e faço mesmo mui­tas per­gun­tas, e o Vegard foi capaz de as escla­re­cer de modos diver­sos, até que eu final­mente com­pre­en­desse por com­pleto cada dúvida em questão.

Reco­mendo o Vegard para todos aque­les que dese­jam apren­der noru­e­guês e pro­cu­ram um pro­fes­sor calmo, inte­li­gente e inte­res­sado no apren­di­zado dos seus alunos.

Juli­ana Schuh, médica


O Vegard iniciou-me no conhe­ci­mento da lín­gua noru­e­guesa apre­sen­tando muito bem uma ponte entre a Noru­ega e Portugal.

Como for­ma­dor da lín­gua noru­e­guesa para alu­nos por­tu­gue­ses, quero evi­den­ciar que comu­nica bas­tante bem em por­tu­guês, permitindo-nos com­pre­en­der bem e rapi­da­mente os sig­ni­fi­ca­dos; e com pre­ci­são, dife­ren­ças e seme­lhan­ças entre as duas línguas.

Eu fre­quen­tei um curso de noru­e­guês por web­con­fe­rên­cia na Folium For­lag com o Vegard Sundfør Rodri­gues como Pro­fes­sor. As aulas tive­ram uma ordem de maté­rias e tra­ba­lhos de casa que nos fazem assi­mi­lar e apren­der a um bom ritmo a lín­gua norueguesa.

Pedro Nunes de Frei­tas, arqui­teto

 


Este comen­tá­rio tem como obje­tivo des­cre­ver e apre­ciar o tra­ba­lho desen­vol­vido pela Folium For­lag e, em par­ti­cu­lar, pelo pro­fes­sor Vegard Rodri­gues. Tive a opor­tu­ni­dade de conhe­cer a Folium For­lag atra­vés de uma pes­quisa na inter­net com o obje­tivo de apren­der noru­e­guês. Após con­tac­tar a Folium For­lag para saber mais infor­ma­ções, conheci o pro­fes­sor Vegard que leci­o­nou as aulas do pri­meiro e segundo níveis. Desde o iní­cio que o pro­fes­sor foi incan­sá­vel com toda a turma no que toca não só à apren­di­za­gem ini­cial do fun­ci­o­na­mento da pla­ta­forma, mas tam­bém no que toca ao facto de estar sem­pre dis­po­ní­vel para nos aju­dar ao longo das aulas e tam­bém por e‑mail em todas as nos­sas dúvi­das. Impor­tante tam­bém real­çar o facto de sem­pre con­se­guir con­ju­gar os seus horá­rios com os nos­sos, algo que parece fácil mas não é quando exis­tem diver­sas tur­mas e os alu­nos são tra­ba­lha­do­res. E por fim, todo o entu­si­asmo que sem­pre colo­cou no seu tra­ba­lho e em nós, nos momen­tos que uma coisa ou outra pare­cia mais difí­cil. Por tudo isto, só posso apre­ciar de forma muito posi­tiva todo o tra­ba­lho e acom­pa­nha­mento do pro­fes­sor Vegard.

Obri­gada por tudo!

Filipa Fer­nan­des, enfermeira


Boa tarde (Lærer) Vegard,

Deixo o meu comen­tá­rio acerca do seu tra­ba­lho como for­ma­dor de norueguês:

Como for­mando, des­taco o impor­tante papel do for­ma­dor, muito expe­ri­ente, está sem­pre dis­po­ní­vel para aju­dar, atento a cada avanço da ten­ta­tiva de explo­ra­ção da nova lín­gua e é exce­lente na forma de tradutor.

Con­ti­nu­a­ção de bom trabalho.

Os meus sin­ce­ros Parabéns!!

San­dro Ber­nar­des, hote­la­ria


As aulas de noru­e­guês foram muito impor­tan­tes e pro­du­ti­vas para me sen­tir mais à von­tade e inte­grada na minha che­gada à Noruega.

Ape­sar da lín­gua e da pro­nún­cia serem um pouco com­ple­xas, com a ajuda do pro­fes­sor Vegard foi mais fácil a apren­di­za­gem e a com­pre­en­são. Este esteve sem­pre dis­po­ní­vel para qual­quer dúvida ou escla­re­ci­mento, incentivando-nos a que­rer saber sem­pre mais e melhor.

Andreia Faria, Desig­ner


Hei Vegard!

(Jeg skal prøve å skrive denne epos­ten på norsk)

Jeg er vel­dig glad at du lager en web­site om arbei­det ditt!

Selvføl­ge­lig kan du stole på min hjelp. Du er fak­tisk en vel­dig god lærer og jeg føler meg trygg å lære norsk med deg.

Jeg tror klas­sene er mor­somme og kon­krete, og under­vis­nings­me­to­den din er vel­dig nyt­tig for alle som øns­ker å flytte til Norge.

Der­for er jeg glad å skrive en god anbe­fa­ling om deg!

Jeg øns­ker deg lykke til med det!

Hil­sen

Mari­ana Brás, arqui­teta


Tenho famí­lia na Noru­ega e decidi apren­der a lín­gua. Reco­mendo viva­mente pois fui sem­pre muito bem acom­pa­nhada pelo pro­fes­sor Vegard Sundfør Rodri­gues que soube sem­pre tra­ba­lhar e puxar por nós pelo que aprendi imenso. Hoje posso dizer que já per­cebo peque­nas con­ver­sas e tam­bém con­sigo res­pon­der, o que pen­sei ser bem mais difí­cil, logo uma grande vitó­ria. Gos­ta­ria no futuro, se con­se­guir, con­ti­nuar os níveis em falta com o Vegard.

Orlanda Lima, mili­tar


O Vegard é um ótimo for­ma­dor. Fiz o pri­meiro nível de noru­e­guês com ele e, ini­ci­al­mente, estava um pouco rece­osa em rela­ção às aulas. Nunca tinha expe­ri­men­tado o modelo online, pen­sei que pudesse ser pouco dinâ­mico e que pudesse cau­sar entra­ves à evo­lu­ção. Isso não acon­te­ceu. As aulas estão muito bem pen­sa­das, têm um equi­lí­brio per­feito entre exer­cí­cios gra­ma­ti­cais e leitura/aquisição de voca­bu­lá­rio e há ainda um foco muito grande na parte da foné­tica. Aliás, o Vegard foi ainda muito paci­ente nisto, repe­tindo várias vezes as pala­vras que eram mais difí­ceis para os nati­vos do por­tu­guês e chamando-nos à aten­ção sem­pre que errá­va­mos ou repetíamos erros. Acon­se­lho a 100%.

Ana Pedrosa, tra­du­tora


Apren­der uma lín­gua não é tarefa sem­pre fácil.

Nem todos temos pro­pen­são para tal.

No meu caso par­ti­cu­lar, aprendi fran­cês e inglês na idade esco­lar num regime muito mais refle­tido do que falado. Era o método usado na época. Arma­ze­ná­va­mos todo o voca­bu­lá­rio e as estru­tu­ras, mas era grande a timi­dez e o receio de os usar – era um tempo muito mais pacato e as lín­guas ser­viam sobre­tudo para conhe­cer a cul­tura de outros paí­ses, onde só por sorte se viajava, de longe a longe. Foi assim que a escrita e a lei­tura foram o domí­nio que pude desen­vol­ver e só muito mais tarde me pude aper­ce­ber do que des­sas lín­guas domi­nava no dis­curso oral.

Hoje, o mundo está aberto e tudo é muito rápido por­que urgente e eu – já avó – não tenho a agi­li­dade, a desen­vol­tura e o ouvido que gos­ta­ria para me adap­tar àquilo que desejaria.

Estu­dei o noru­e­guês para me rela­ci­o­nar com a nora e o neto (agora já são dois netos), pois o meu filho vive em Nit­te­dal e tra­ba­lha em Oslo. O obje­tivo era por isso modesto e eu decidi-me pelo curso, assumindo‑o, sem grande sofri­mento e ner­vo­sismo, quase como se se tra­tasse de um jogo. Tal dis­po­si­ção, por um lado, é boa, por outro imprime ao estudo menos exi­gên­cia do que aquela que será neces­sá­ria a quem quer che­gar a uma meta.

Estu­dei muito, sim e pro­cu­rei pre­pa­rar para cada aula os exer­cí­cios que eram pedi­dos e bem sele­ci­o­na­dos, gra­du­a­dos e ori­en­ta­dos pelo pro­fes­sor. No entanto, estu­dei a lín­gua influ­en­ci­ada pelo registo em que aprendi na ado­les­cên­cia, ou seja, o reflec­tido acon­te­cia, mas o espon­tâ­neo e a des­con­trac­ção, arris­cando o erro na pro­du­ção oral, isso, eu evi­tava. O texto oral tornou-se por isso, mui­tas vezes, bem difí­cil e ape­sar da ati­tude peda­gó­gica e sem­pre per­se­ve­ran­te­mente moti­va­dora do Vegard, fui tendo a per­cep­ção das difi­cul­da­des que se acu­mu­la­vam com­pa­ra­ti­va­mente com os cole­gas mais novos que, quer por um ouvido mais pre­pa­rado (dada a sua juven­tude) quer pela urgên­cia que se prende com o mundo do tra­ba­lho em que que­riam ingres­sar, avan­ça­vam mais cla­ra­mente no domí­nio do oral.

Em sín­tese, con­si­dero que:

- a leci­o­na­ção do Vegard foi sem­pre pre­pa­rada com todo o cui­dado e obe­de­ceu a um plano muito estruturado;

- a ati­tude peda­gó­gica num registo dis­creto e sereno foi esti­mu­lante e pró­xima, o que, só por si, per­mi­tiu uma ótima rela­ção com os alunos.

Muito obri­gada pela sua com­pe­tên­cia e cuidado.

Desejo que pro­grida na sua car­reira de professor.

Cum­pri­men­tos cordiais

Mar­ga­rida Men­donça, pro­fes­sora de fran­cês no ensino oficial

 

Folium For­lag og Trans­latør­ser­vice, cur­sos de noru­e­guês, tra­du­ção de noru­e­guês, dici­o­ná­rio de noru­e­guês, con­sul­to­ria para a Noru­ega, José Auré­lio Rodri­gues, Vegard Sundfør Rodrigues